Czy kiedykolwiek zastanawiałeś się, dlaczego Brytyjczyk przesyła CV, a Amerykanin resume? Może chodzi tutaj o ten sam dokument, który w gruncie rzeczy jest odpowiednikiem naszego polskiego życiorysu? Otóż nie do końca.
CV, czyli Curriculum Vitae (łac. bieg życia) to, podobnie jak u nas, obszerny dokument o długości 1-2 stron, zawierający dużą ilość informacji o kandydacie tj. o jego wykształceniu, doświadczeniu zawodowym, osiągnięciach itp. CV po angielsku jest z reguły uporządkowane chronologicznie, tak by ułatwić rekruterowi szybkie rozeznanie się w przebiegu kariery kandydata.
Resume (lub résumé) to z kolei znacznie krótszy i bardziej spersonalizowany dokument. Głównym celem resume jest wyróżnienie kandydata z tłumu innych aplikantów oraz zrobienie dobrego wrażenia na pracodawcy. Z tego względu pisząc resume, powinieneś zawsze dopasować je pod kątem stanowiska, o które się starasz. Resume nie musi być uporządkowane chronologicznie, cechuje się też znacznie większą swobodą w formie. W resume nie jesteś zobligowany do obszernego opisywania swojej kariery.
W tych krajach wyślij CV: Wielka Brytania, Nowa Zelandia.
W tych krajach wyślij resume: USA, Kanada.
Obydwa dokumenty są akceptowane w Australii.
Jak już wspominaliśmy w artykule dotyczącym danych osobowych, wielu kandydatów podaje zbędne dane, które niepotrzebnie zabierają miejsce w CV. O ile w Polsce informacje te są po prostu niepotrzebne, o tyle w USA czy w UK mogą kompletnie przekreślić Twoje szanse na wzięcie udziału w rekrutacji. Czego więc nie piszemy w angielskim CV?
Z czego to wynika? Pracodawcy mogą obawiać się o oskarżenie o dyskryminację. Aby „dmuchać na zimne”, a tym samym ochronić się przed takim zarzutami, rekruter może z miejsca odrzucić Twoją aplikację. Jeśli więc masz już przygotowane CV po angielsku, a któraś z tych informacji się w nim znalazła, natychmiast ją wykreśl!
Kolejną, dość znaczącą różnicą między polskim a angielskim CV, jest brak zdjęcia w tym drugim. Po raz kolejny wynika to z obawy o posądzenie o dyskryminację ze względu na wiek, płeć czy nawet na tle seksualnym. Tworząc CV czy też resume w języku angielskim, nie musisz martwić się o odpowiednią fotkę. Liczą się tylko Twoje komptencje i umiejętności ;)
W krajach anglojęzycznych wiele firm korzysta z systemów ATS, czyli Applicant Tracking System. Służą one rekruterom podczas wstępnej selekcji CV. Dzięki ATS pracownik nie musi przedzierać się przez nadesłane dokumenty „ręcznie”. Wystarczy bowiem, że system przeskanuje życiorysy pod kątem konkretnych kryteriów, podanych przez HR.
Jak napisać CV po angielsku, aby ATS go nie odrzucił? Warto zadbać o to, by dokument nie posiadał polskich znaków. To drobiazg, ale może mieć ogromny wpływ na Twój udział w rekrutacji.
Jak już przeczytałeś powyżej, do CV w języku angielskim nie dołączaj zdjęcia. Nie musisz też tytułować dokumentu „CV” czy „Curriculum Vitae” – to tylko marnotrawienie cennego miejsca na stronie.
Tworzenie CV po angielsku rozpocznij od danych kontaktowych. Oprócz imienia i nazwiska, w tej sekcji umieść też e-mail oraz numer telefonu. Nie musisz podawać całego adresu, obecnie w Wielkiej Brytanii kandydaci podają jedynie swoje miasto oraz hrabstwo, w którym się ono znajduje.
Kolejnym i zarazem jednym z najważniejszych elementów angielskiego CV jest personal statement (znany też jako personal profile i career objective), czyli profil zawodowy. To krótki akapit, który znajduje się pod danymi kontaktowymi. Profil zawodowy zawiera kilka zdań na temat tego kim jesteś, czym się zajmujesz itp. W Polsce ten element nadal rzadko pojawia się w CV.
Dalsza struktura i treść CV w języku angielskim wygląda dokładnie tak samo jak polska wersja: doświadczenie zawodowe, z podkreśleniem ostatnio zajmowanego stanowiska, wykształcenie, umiejętności i, w razie potrzeby, hobby. Wykorzystaj kreator CV po angielsku i wybierz wzór CV po angielsku, który najlepiej pasuje do danego stanowiska.
Poniżej prezentujemy CV po angielsku wzór, z którego możesz skorzystać przy tworzeniu swojej aplikacji w języku angielskim. Wypełnij pola w kreatorze CV oczywiście własnymi danymi i w szybki sposób stworzysz poprawne CV po angielsku, by wziąć udział w procesie rekrutacji. Wykorzystaj frazy w języku angielskim, jakie zamieścił pracodawca w ogłoszeniu o pracę i wpisując je w nasz przykład CV po angielsku unikniesz błędów, również językowych.
Aplikując do pracy w USA czy w Kanadzie, nie wysyłasz CV, ale resume. Jak już wiesz, przy tworzeniu resume masz znacznie więcej swobody. Nie musisz bowiem zachowywać kolejności chronologicznej. Resume ma na celu zrobienie wrażenia na rekruterze, aby ten zaprosił Cię na rozmowę kwalifikacyjną. Z tego też względu pisząc resume, zapamiętaj cztery powody, dla których pracodawca zatrudnia kandydata:
Podobnie jak w CV, resume rozpocznij od danych kontaktowych. Wystarczy imię i nazwisko, e-mail oraz numer telefonu. Poniżej zamieść tytuł, którym jest po prostu stanowisko, na które aplikujesz. W resume profil zawodowy zastępuje summary, czyli podsumowanie Twoich umiejętności, doświadczenia oraz edukacji. Są to zwyczajowo dwa-trzy zdania.
Sekcja doświadczenie zawodowe w resume jest stricte dopasowana do oferty pracy. Umieść tutaj najważniejsze stanowiska, które uprzednio zajmowałeś. Do każdego z nich dodaj nazwę firmy, daty zatrudnienia oraz główne obowiązki.
Pozostałe sekcje tworzysz tak, jak w CV. Pamiętaj jednak, by nie zagłębiać się w szczegóły i jak najbardziej spersonalizować resume.
!UWAGA!
Zwróć uwagę, że ani resume, ani CV w wersji angielskiej, nie posiadają klauzuli o ochronie danych osobowych. Nie zamieszczasz takiego dopisku, gdy aplikujesz o pracę w kraju anglojęzycznym.
W internecie śmiga mnóstwo memów i przytyków na temat Ponglish – dosłownego tłumaczenia polskich idiomów. Niestety, wielu kandydatów podobnie postępuje z niektórymi zwrotami w swoim CV. Kwiatki takie jak swimming English (płynny angielski) czy alien tongues (języki obce) raczej nie pomogą Ci zdobyć wymarzonego stanowiska, a jedynie zdezorientują zagranicznego rekrutera.
Curriculum Vitae po angielskuPotrzebny Ci wzór CV po angielsku? Sprawdż nasz kreator Curriculum Vitae i stwórz bezbłędne CV po angielsku!
Stwórz CV po angielskuGood luck!
Jeśli spodobał Ci się ten artykuł, to zainteresują Cię również te artykuły: